Präsentation des Vereins

Die Vorschläge, Ziele und Betriebsmodi

Diese Non-Profit-Organisation, die der Gesellschaft zugute kommt (ONLUS = Organizzazione Non Lucrativa di Utilità Sociale) “Changamano” (ein Swahili-Wort, das bedeutet Kooperation, Zusammenarbeit, Solidarität) Hauptziel ist es, eine Reihe von Initiativen zur Förderung der sozialen und wirtschaftlichen Wachstums innerhalb starten Tansanias Bevölkerung und Kultur zu geben, die Chance, zu verbreiten, vor allem an Orten wie unser Land, in dem Einwanderung und Kriminalität eng miteinander verbunden sind.

Forschung, Kommunikation, Promotion, repräsentativer Beteiligung in Tansania und Italien : sind die Instrumente, die wir nutzen, um Initiativen zur Entwicklung und Zusammenarbeit zu fördern, in Verbindung mit den Ideen von unserem Verein die Nutznießer.

Der Verein

Der Verein will ein Forum, das die Koordination der verschiedenen Aktivitäten im Rahmen des Programms erleichtert zu erstellen, und dienen als Plattform für alle Initiativen (vor allem für diejenigen, die als eine Priorität der im Interesse der Solidarität entstanden sind) zu den Themen Kooperation und Entwicklung.

[ Seitenanfang ]

Kommunikation

Foren, Seminare und Workshops

Der Verein versucht zum Anziehen einer Reihe von Seminaren, Foren und Workshops , mit dem Ziel der Präsentation der verschiedenen Projekte und setzen die erworbenen Kenntnisse aus dem Kurs und die Aktivitäten zu nutzen, darüber hinaus versuchen wir, etwas zurück zu geben, um den Gemeinden, dass haben uns geholfen, Dörfer mit einem besseren Ausblick auf die Zukunft bieten.

Die Webseite

Die Webseite wurde als eine weitere Möglichkeit der Herausgabe Informationen über die Aktivitäten sowie die Ergebnisse unserer Umfragen, erstellt und wird deshalb könnte als "Prüfstein" für alle Teilnehmer des Projekts gesehen werden.

Die Seite führt den Besucher durch verschiedene Themenbereiche, und enthält hilfreiche Informationen und Materialien; Des Weiteren enthält es Räume widmet sich der Initiative, die Förderung anderer Fächer; hat ein Forum und Mailing-Liste erstellen, andere interessante Fakten über die Organisation und die Entwicklungsprojekte arbeiten wir derzeit auf.

Es wird auch mit Übersetzungen der Seiten, die von einigem Interesse der internationalen Öffentlichkeit sein kann. Im Moment gibt es Übersetzungen in Esperanto und dank der Initiative Mondo Lingua, Englisch, Französisch und Deutsch.

[ Seitenanfang ]

Die Vereinbarung mit den Partnerverbänden

Die Vereinbarungen für die verschiedenen Projekte sind jedes Mal anders, als sie auf die Bedürfnisse der Kultur der einzelnen sozialen Körper angepasst werden müssen.

Die größte Beteiligung und Verantwortung geschieht auf lokaler Ebene; die Verhandlungen, Ideen, Vorschläge und unterschiedlichen Erfahrungen alle repräsentieren die wesentlichen Merkmale der Vereinbarung.

Die ersten Bereiche, in denen die vereinbarte Methode der Arbeit angewendet wurde waren die Umgebung von Mara im Norden, und die Umgebung von Ruvuma , im Süden. Beide haben eine große Population von in Armut lebenden Menschen.

  • in Bunda (Mara), gibt es den Verein Zinduka Partner mit Büros in Nyamuswa, von denen wir tätig sind in etwa 15 Dörfern
  • in Tunduru (Ruvuma), gibt es den Verein A.NA.NA Partner mit Büros in Nandembo und von denen wir tätig sind in 7 Dörfern.

[ Seitenanfang ]

Institutionellen Aktivitäten

Im Rahmen des Programms wurde eine Sternwarte, die verwaltet und aktualisiert etabliert:

  • Die Datenbank mit den verfügbaren statistischen Indikatoren zu wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung: Die letzte Volkszählung Daten über Bereiche, in denen wir tätig sind: Mara und Ruvuma
  • Ergebnisse der Umfrage, die Familieneinkommen in den Jahren 2000 und 2001 durchgeführt, die von National Office Tansanias, sowohl in Swahili und Englisch Swahili und English
  • Bibliographie , Forschung und gesetzgeberische Material zu verschiedenen Fachbereichen.

[ Seitenanfang ]

Changamano ONLUS - Via Pontinia 51 - 04100 LATINA         

Übersetzt aus dem Italienischen als Teil des PerMondo Initiative der freien Übersetzung für Wohltätigkeitsorganisationen.
© Ehrenamtliche Übersetzerin: Magdalena Loehr, 2012.

Styliste: © P. Fumarola, 2011. Code: © N. Vessella, 2011.



ItalianoEsperanto
FrançaisEnglish